スポンサーサイト..

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

止まらない( ̄▽ ̄)..

票入手!

2500的看台A區半價入手..
不過對方說這是公關票..也許他是免費拿到
結果要跟怡蓉去...原本以為他沒有要去的
所以我先幫他買了明天見面再給錢我這樣
只是......
上網到處都查不到這票要去哪裡換所謂的入場手環
略困擾....汗
明天早點到現場再看看好了...
其實一樣週邊都不打算買...可是應該還是會去看看
晃到七晚八晚再入場( ̄ー ̄)

是說...larc的歌.....上一張專輯雖然有買但是根本沒什麼再聽|||
新專輯雖然ara給了我MP3..
我之前爲了應付這場LIVE也放進MP3想說至少聽熟
結果實際上就是根本還是沒聽幾次|||
最近又沉迷在其他人的歌聲中完全沒有想去聽他||||
即使今天買了票依然|||||

仔細想想進年在台灣也看了不少LIVE
會讓我認真的去練歌的只有LM.C...汗
連GA要來的時候我也新歌都懶得下載
我總覺得自己對於某一件事情的興趣大大減低..且逐漸減低
哪一件我也不知道

不過.....一個原本以為可以一起去看的朋友
居然騙了我....
雖然其實只是小事情...根本不是什麼事情
因此...這種小事情也不跟我說實話讓我很疑惑
人跟人之間的互動本來就多少會有一些互相利用的成分在這一點我很清楚
因為我自己有時候就是沒事情不會找人的人
你有需要我幫你,我有需要你幫我....
這種互相的利用關係其實感覺意外的是很不錯的
可是除了這個之外....坦白跟信任也很重要
我這個人直來直往...所以我會希望有什麼就直接跟我講
就算是會讓我不爽的事情...更何況這種事情我根本不會不爽
我對一個人直接..也表示我對你的重視
一個人我如果根本不想跟他有任何交往的話
我多不爽也不會講...也完全不會理你或是交流只限於膚淺的打招呼客套
當然我不是要求每個人都接受我的做人模式
可是...至少要坦白吧?
尤其是這麼無聊的事情也不願直接跟我講...
不自覺我會想到自己在這個人心裡的地位?
朋友之間是互相.....假如我認為你很重要你不這麼認為
我會覺得不知道自己再幹麻
重新思考是否有必要....
一直以來我手邊的資源都不少...
常去日本,有日本朋友可以幫忙買東西,日文算還OK,買的音源也很多....
不用是非常好的朋友...只要我覺得你是個值得相處的人
跟我要求什麼我基本上都答應的
有時候很雞婆...你不要求我也很喜歡在興趣相同的東西上作分享
隨便貼個日文要我翻譯..大部分的時候我也都還是會幫你看
問個什麼歌或是圖不是太麻煩我都基本上願意傳
不是要燿自己的優勢...只是很單純的信任跟分享

但是當我熱心的表現自己的善意...得到的是欺騙
我想我必須重新思考這麼慷慨的必要性

這件事情我不會根本人講..所以他也不會知道
因為我也說過這是小事情..即使我不喜歡被欺騙他依然是小事情
所以還不足以影響什麼..也許我會怒幾天..如此而已
可是我會記著.你再騙我第二次第三次第四次的話我們就不會再是朋友
以後也別想我幫忙什麼...要幫可以..利益照算
我這個人其實很現實的...不好意思

好歌聽不膩( ̄▽ ̄)
今天又聽了克勤的國語專輯愛可以問誰
跟LIVE音源你的克勤演奏廳
雖然說聽越多越覺得有點不好意思|||||
喜歡成這樣居然還是不去買(我汗)
真的好貴嘛......汗
愛可以問誰
是2005年的國語專輯...
既然是國語專輯不知道當時有沒有來台灣宣傳?哈
當然我是不會知道的...因為那一年我在忙著遠征怎麼會管他呢?爆
克勤的國語專輯...我只買過情牢
還是錄音帶||||
當時真的好喜歡太喜歡有夠喜歡這首歌....
其實那時候再買這張專輯的時候..我除了主打的情牢其他都沒聽過
還是買了...這首歌直到現在我還是去KTV必點(笑)
最近重新愛上他的歌聲..聽的全都是粵語
所以我想國語也好幾年沒聽了來聽聽....
話說........第一次聽其實沒啥特別感覺..大概有點不習慣
聽到了我不會唱歌/飛花/高妹..等幾首很喜歡的歌曲變成中文版本
更是認真的檢視歌詞
我不會唱歌跟高妹的歌詞整個很奇怪||||||
是我的問題還是歌的問題?
當時我的感覺是....出國語專輯就把粵語歌的曲填上了中文詞
不通順也沒關係嗎?汗
紅日是.......大概旋律太快..克勤的國語聽起來好像粵語||||
我是想說會不會寫詞的是個中文不太好的香港人?
因為...押韻這東西..粵語跟中文當然不同啦!
結果不是....這個人還做過很多好聽的歌曲..台灣人來的
那怎麼會這樣??
再聽一次之後我覺得大概知道問題在哪邊了..
因為...他是同一首曲子...原本就有粵語詞的曲子
變成中文版本之後...他要填入中文詞
問題是.....當填這種詞的時候
他的訴求就是....雖然變成中文詞..跟粵語詞的意思要差不多
曲名也沒改變
所以變成有種把粵語翻譯成中文的感覺...才感覺這麼奇怪
其實我覺得同樣的曲子..既然要換種語言來唱
詞的意思不同也沒關係...
因為他等於是把原本的粵語詞翻譯盡量弄成通順的中文詞
不能太算是他的創作....因為原本作粵語詞的也不是他
如果聽了曲子之後自己創造出全新的中文詞..應該不會這個樣子的..
不過也是有聽到一首很棒的歌
大雨..曲棒詞棒歌聲棒(笑)
只是太久沒聽克勤唱中文還是有點不習慣
你的克勤演奏廳
上次誤會了....這才是克勤今年出的最新作品
也不算作品...LIVE音源
這場找了大排場的樂隊...音樂很華麗..也有重新編曲的感覺很棒

雖然至今弄了不少LIVE音源了...
精選也一堆(汗)
歌曲重複率超高啊!汗
可是還是一直聽整個很不膩(爆)
LIVE音源還有講話聲....有時候講一些有的沒的也很有意思(笑)
克勤的聲音聽起來感覺很有禮貌很紳士
可是突然講一些好笑的話也很有趣
聽不懂的也是有啦!爆笑...少數..哈哈

只是LIVE音源有壞處.....我不喜歡他唱抒情歌唱一半突然跟觀眾對話||||
歡樂的歌是OK...
抒情歌要深情的嘛.....好好唱啊你!(怒)

喔對....找一些詞的時候發現
克勤也有份填詞的..雖然不多
一開始看到都是一些很生活化的詞
想說這種程度嗎?爆笑
後來意外發現...不少很棒的詞也是他作品..
有才華的嘛..(什麼態度)

下午跟怡蓉提到他
她說N年前克勤跟EKIN有私人恩怨(爆)
之後她就不喜歡克勤...
哎呀...真是...
不過我其實說實在話...克勤的個性方面的等等
對我是可有可無的資訊啦!
歌好聽就行了...笑

給大家看老頭



一整套憂鬱呆滯系列..

明天要看TETSU我還在克勤克勤的....汗
真的很好聽嘛...吼....好想聽現場
スポンサーサイト

Comment Form

管理者にだけ表示を許可する

Comment

ご主人様

名前★紫翼(Shiyoku)
誕生日★19811106
地元★台灣國
店★Moi-même-Moitié
愛★阿胖胖*多多*COFFEE*妞妞*阿鵝
天使★芝麻*CoCo*饅頭*小米*毛球*花生米
點點*牛牛*大大*小Q*笨笨
大白小尾巴*小白襪
麻糬*MILK麻吉*起司*胖哥*PANDA*
BABI*小傢伙*豆腐*巧克力

命★Shaura*Mana樣*Közi
願★天使の笑顔を守る
Shiyoku*100問
其他請LINK這邊&參考右邊
☆合う言葉☆
未来に輝く、希望を抱きしめ♪
dix LOVE !! (≧∇≦)


若BLOG有不明之處
請參考以下專有名詞註解以及介紹(下方也有簡單註解)

★KHAOSお知らせ★
↑目前照片毀損,努力修復中↑
**人間やるべきこと**
☆認養代替購買
☆捕鯨反対、イルカ漁反対
--日本旅遊時拒吃鯨魚,海豚肉
☆サメ(鱶鰭/魚翅)、マグロ商品拒否
--拒絕魚翅,鮪魚商品
☆毛皮商品拒否
--拒絕毛皮,皮革商品
☆アザラシ商品拒否
--拒絕購買海豹(狗)相關商品
☆商品の動物実験に反対
--拒絕有動物實驗的商品
☆ペット捨てる反対
--絕不拋棄寵物
☆海外動物でペットをしてない
--不購買進口寵物

***請大家幫忙專區***
===============
認養代替購買
台灣收容所非官方認養資訊

以上為FACEBOOK內
收容所資訊粉絲團
各地認養資訊可以MAIL詢問我
shiyokumm@yahoo.com
買寵物造孽,認養救命
===============
海洋守護協會
シーシェパード
Sea Shepherd
捕鯨反対、イルカ漁反対

反捕鯨行動介紹
===============
===============
===============
鮪魚一哥,望你牽成
足跡


日々
07 | 2017/08 | 09
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Set
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

カピバラさん
脳内の一言

★ チー ★
あれこれ
カオス連絡

NAME:
MAIL:
TITLE:
本文:

カオス探す
リンク
このブログをリンクに追加する
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。